|
|
|
Korszerű nyelvi megoldások
-
kis- és középvállalatok,
-
nagyvállalatok,
-
állami intézmények
részére egyetlen szolgáltatótól.
|
|
|
|
|
-
400 szakképzett fordító és tolmács
-
mintegy 80 nyelvpár
-
világnyelveken, közép- és kelet-európai nyelveken valamint idegen nyelvek között
-
a legkorszerűbb fordítói környezet
|
|
|
|
|
|
Fordítóirodánk lektorált fordításait
-
nyomdakész minőségben
-
nyomdakész fájlformátumokban
szállítja partnerének vagy egyenesen a nyomdába.
|
|
|
|
|
-
cégspecifikus szótárak és terminológiajegyzékek építése
-
egységes nyelvhasználat
-
költséghatékonyság
-
a legkorszerűbb szerveralapú fordítói környezet
|
|
|
|
|
-
szinkron, konszekutív és kísérő tolmácsolás
-
professzionális tolmácsokkal
-
tolmács- és hangtechnika biztosításával
|
|
|
|
|
|
Szakterületeink:
-
gazdaság, pénzügy, számvitel, jog
-
autóipar, energetika, távközlés, építőipar, informatika, vegyipar, elektronika, gyógyszeripar
-
marketing / PR / reklámszöveg- adaptáció
-
e-learning, oktatási és tréning anyagok lokalizációja
|
|
|
|
|
|
Fordítóinkat várjuk Memoq tanfolyamunkra, ahol bővítheti a fordítástámogató rendszerekkel kapcsolatos tudását.
|
|
|
|
|
|
Látogasson el webáruházunkba, és rendelje meg az Önnek leghasznosabb fájlszerkesztő és fordítástámogató eszközöket.
|
|
|
|
|
|
|
Untitled Document
| |
"Digitális tananyag honosítási projektjén dolgoztunk együtt a TranzPress Kft.-vel. Teherbírásuknak, rugalmasságuknak és minőségi szolgáltatásaiknak köszönhetően igen jó partnernek bizonyultak." |
Weninger László
Vezérigazgató
Eduweb Multimédia Zrt. |
|
"A TranzPress fordítóiroda a Paksi Atomerõművel kötött keretszerződésnek megfelelően magas színvonalú szakfordítási és lektorálási szolgáltatásokat végez vállalatunknak. Az erõmű nehéz szakmai nyelvezetét jól ismerik, és fordításaik minden esetben határidőre teljesülnek." |
Dr. Dobos István
Vezérigazgató Titkárság - Osztályvezetõ
Paksi Atomerőmű Zrt. |
|
"Rendszeresen fordíttatunk a TranzPress Fordítóirodával. Tapasztalataink alapján elmondhatjuk, hogy megbízhatóság, gyorsaság, egységes szó- és nyelvhasználat jellemzi munkájukat." |
Dr. Varga Dávid
Jogtanácsos
UniCredit Bank Hungary Zrt. |
|
"Meglehetősen nehéz szakmai szöveg fordításával kerestük fel bankunk keretszerződött partnerét, a TranzPress Fordítóirodát. A fordítás határidőre, magas színvonalon készült el, melyért ezennel is köszönetünket fejezzük ki." |
Kelemen Éva
Főosztályvezető - Kiemelt Vállalati Ügyfélforgalom
UniCredit Bank Hungary Zrt. |
|
"We worked with TranzPress on the localization of a large-scale digital educational content (animations, videos, games, texts, excercises, simulations, etc.). TranzPress provided us with full-scale localisation and professional (language and content) consultancy services throughout the whole project. We were really satisfied with the outcomes: the task not only required excellent translators, but also outstanding organization and communication skills, which were fully presented by the company. They treated deadlines of utmost importance, met all the technical challanges and their response time to individual requests and questions was outstanding." |
László Weninger
CEO
EDUWEB Multimédia Technology & Distance Learning CCo. |
|
 |
"A Nespresso, mint a Nestlé kiemelt prémium kategóriás üzletága, igen nagy hangsúlyt fektet a minõségi munkára, az elsõosztályú megjelenésre. Egy cég profiljára, kommunikációjára nehéz ráéreznie kívülálló fordítóknak, hiszen ilyenkor nem csak a szavak fordítása a feladat, hanem a vállalati image közvetítése az olvasó felé valamint a márkanév megfelelõ építése is. A TranzPress Fordítóirodával azért sikeres az együttmûködésünk, mert munkatársai nemcsak a következetes szóhasználatra ügyelnek, hanem megfelelõ stilisztikával, kreatív szövegírói készséggel is hozzájárulnak a márkakommunikáció erõsítéséhez." |
Flesch Gábor
Business Development Manager
Nestlé Nespresso Hungária |
|
 |
"A TranzPress szakmailag felkészült gárdája, formailag igényes és határidõben elvégzett szolgáltatásai együtt erõsítik a hosszú távú együttmûködésünket. A személyes látogatások is segítették a cégeink közötti rugalmas munkavégzést." |
Kemény Judit
Vezérigazgató-helyettes
Agip Hungária Zrt. |
|
"Ügynökségünk megbízható, szakmailag felkészült, több iparág területén is jártas fordítói gárdaként ismerte meg a TranzPress munkatársait. Szintén nem elhanyagolható tényezõ a gyors, rugalmas ügyfélszolgálat, a határidõk komolyan vétele és a megoldás központú problémakezelés." |
Roskó Katalin
Pr vezetõ
hat Integrált Márkakommunikációs Ügynökség Kft. |
|
"TranzPress fordítóiroda táplálkozás, egészség és életmód témájú rendszeres havi hírlevelünk fordítását végzi számunkra. A szövegek fordítása egyrészről komoly biológiai-gyógyászati szaktudást és terminológiai jártasságot igényel, ugyanakkor fontos, hogy a magyar szöveg olvasmányos, gördülékeny és könnyen befogadható legyen. Megelégedésünkre a TranzPress által elkészített fordítások mindkét szempontból magas minőségűek" |
Szűcs Zsuzsanna
dietetikus, táplálkozási szaktanácsadó
Nestlé Hungária Kft. |
|
 |
"A TranzPress fordítóiroda rugalmas, precíz, pontos és megbízható parnert jelent számunkra." |
Nagy Andrea
Corporate Communication Trainee
Nestlé Hungária Kft. |
|
"A TranzPress Fordítóiroda nagy erénye a pontosság, mind a fordítás, mind a határido terén. Legtöbbször Samsung és GM Chevrolet katalógusokkal keressük meg az irodát. Bármely nyelvrol legyen szó, biztosak lehetünk benne, hogy a megbeszélt határidoben megkapjuk a fordítást, és az stilisztikailag is magas színvonalú lesz." |
Szabó Brigitta
Junior Account Manager
Leo Burnett Budapest Kft. |
|
"Rendszeresen dolgozunk a TranzPress-el. A fordítóiroda kiemelt ügyfelünk, a Magyar Suzuki Zrt. reklám- és kommunikációs projektjei keretében adaptálja számunkra a Suzuki kiadványokat, prospektusokat, reklámfilm-forgatókönyveket angol, magyar és alkalmanként horvát nyelvre is. A több éves munka során kiváló autós szaknyelvi és stiláris érzékrol tettek tanúbizonyságot. A fordítóiroda minden esetben pontosan, a határidoket betartva dolgozott." |
Lieszkovszki Adrienn
Témavezeto
hat Integrált Márkakommunikáció |
|
"A TranzPress fordítóirodával 2006 nyarán kezdtük az együttműködést. Olyan céget kerestünk, amely elérhető áron, kiváló minőségben végzi a vállalatunktól kiszervezett építőipari szakszövegek fordítását. Munkájukhoz egy egyedülálló építőipari szakterminológiát használnak, és megfelelő szakképzettségű műszaki gárdával dolgoznak." |
Tima Zoltán
Vezető tervező
Középülettervező - KÖZTI Rt. |
|
 |
"A TranzPress Kft. hosszú távú, költséghatékony nyelvi megoldást nyújt számunkra, melynek keretében nemcsak fordít, de cégünknek szótárat is épít. Ezért esett az irodára a választásunk. Ajánljuk őket olyan vállalatoknak, akik tartós fordítói partnert keresnek, és nem a fordítóirodák helyett szeretnének dolgozni." |
Dr. Schvarcz Zoltán
Ügyvezető Igazgató
Xapt Hungary Kft. |
|
 |
"Rendszerszemléletük minden területre kiterjed, a megrendelések gyors és szakszerû visszaigazolásától a fordítások szisztematikus archiválásáig. A Blaupunktnál különleges szakterületrõl lévén szó a járulékos szolgáltatásoknak - céges szótár és nyelvi adatbázis építése - kiemelten hozzájárulnak hatékony és minõségi munkájukhoz." |
Marecskó Attila
Blaupunkt - Trade Marketing Manager
Robert Bosch Kft. |
|
|
|